Översättning av metaforer från svenska till estniska i - DSpace
Översättning av metaforer från svenska till estniska i - DSpace
Veebikeskkond võimaldab otsida materjale erinevatest digitaalsetest kogumikest. E-koolikoti eesmärk on võimaldada kasutajal pääseda ligi digitaalsetele õppimismaterjalidele ühest kohast – kasutaja ei pea otsima materjale enam erinevatest veebikeskkondadest. Sõnaraamat sisaldab umbes 80 000 märksõna kaasaja inglise keele põhisõnavarast. Esitatud on küllalt ulatuslik ühiskondlik-poliitiline, teadus-, tehnika-, kunsti-, majandus-, spordi- ja muualane sõnavara, kusjuures tavalise standardkeele kõrval on arvestatud ka familiaarsemat kõnekeelt ja žargooni. Saksa-Eesti fraseologismide ja väljendite Klõpsa siia , et näha täielikku loendit!
- Novecento
- Park med plaskdamm stockholm
- Tesla 110v outlet
- Fysiken hanna mattsson
- Sas nyemission avanza
- Golfklubb nykoping
- Hässelby gårds samfällighetsförening
- Maria löfgren juko
3. SS – „Svensk synonymordbok“. 4. FES – „Eesti fraseologismide õigekeelsuse-sõnaraamat”, Estniska språkriktighetsordboken (1925–1937).
Finsk-ugriska läromedel FU 25 Manualzz
Wiedemanni Eesti- Saksa sõnaraamat. Hind ja lisainfo. Tule poodi!
Finsk-ugriska läromedel FU 25 Manualzz
1. EKSS – „Eesti keele seletav sõnaraamat“. 2. SYS – „Sünonüümisõnastik“. 3. SS – „Svensk synonymordbok“. 4.
Toimetanud F. Vakk Valgus Tallinn 1973.
Diskreta broddar
Asukoht PK 8 Eesti fraseologismide elektrooniline alussõnastik Esimene eesti keele mõisteline sõnaraamat, kus fraseologismid on korraldatud mõisteseoste järgi. Sisaldab 20749 fraseologismi. Eesti keele seletav sõnaraamat (EKI) Eesti Wordnet ehk TEKsaurus (TÜ) Kõnekäändude ja fraseologismide andmebaas (KM) Kõnekäänud ja fraseologismid (KM) Eesti vanasõnad (KM) Esimene Eesti Slängi Sõnaraamat (EKI) Väike murdesõnastik (EKI) Erialasõnastikud: ESTERM: EnTerm: Arvutikasutaja sõnastik: Arvutisõnastik: IT terministandardi KOBV Portal 2 — Kooperativer Bibliotheksverbund Berlin-Brandenburg. Your email was sent successfully. Check your inbox.
"Saksa-vene tehnoloogia- ja kübersõnaraamat" L. Kokorev 1978 (560 lk)
Toim. Bruno Betlem. Tallinn 1998. 14. V. Liiv, A. Haberman & M. Paivel: Saksa- eesti fraseologismide ja väljendite sõnaraamat.
Fotografi kursus
16. Paul Kokla, Helga Laanpere, Mart Mäger & Arno Pikamäe: Eestiläis-suomalainen sanakirja. Päätoimittaja Valdek Pall. – Eesti-soome sõnaraamat. Tallinn 1972.
“Saksa-eesti fraseologismide ja väljendite sõnaraamat € 4.90. Kiirvaade. Lisa korvi Kiirvaade “Saksa-Eesti sõnaraamat koolidele
Bitacora 3 õpiku uus trükk! Uue generatsiooni hispaania keele õpik kesktasemel (B1) nii noortele kui ka täiskasvanutele, mis viib praktilise keeleõppe täiesti uuele tasemele integreerides grammatika- ja sõnavaraõpet ning toetades õppija strateegilist arengut ja iseseisvust. Antud sõnaraamat kasutab EKI inglise-eesti andmebaasi. Eesti - Inglise - Eesti sõnaraamat on teenus põhimõttel "NAGU ON". Antud teenust tohib kasutada isiklikul, õppe-, haridus- ja/või teistel mittetulunduslikel eesmärkidel. Muudel eesmärkidel kasutamiseks, palume tingimuste täpsustamiseks eelnevalt kontakteeruda.
Solanum lycopersicum seeds
transversostomia o que é
hur skriver man ett resonemang
mental traning ovningar
omstruktureringskostnader avdragsgilla
lämplig översätt engelska
kronox mah schema
- Grundbok i litteraturvetenskap
- Orientalisk gudinna
- Montessori kritikk
- Opinionsledare
- Nordisk handelshus
- Inkomstförsäkring sjukdom
- Finalfantasy vii
- Lungödem etiologi
Finsk-ugriska läromedel FU 25 Manualzz
Saksa-eesti fraseologismide ja väljendite sõnaraamat by , 1973, Valgus edition, in German / Deutsch fraseologismide korraldamise üle võõrkeele õppimise ja õpe-tamise kontekstis. Kokku sisaldab sõnaraamat 5500 tähestikuliselt reastatud mõisteartiklit, milles on 15 500 vas-tava mõistega semantiliselt või kognitiivselt seotud leksikali-seerunud väljendit. Saksa fraseologismide SÕNARAAMAT.